Enclosed herewith you will find Part Five. After studying this part carefully, you will see that every conceivable force or object or fact is the result of mind in action.
Mind in action is thought, and thought is creative. Men are thinking now as they never thought before.
Therefore, this is a creative age, and the world is awarding its richest prizes to the thinkers. Matter is powerless, passive, inert. Mind is force, energy, power. Mind shapes and controls matter. Every form which matter takes is but the expression of some pre-existing thought.
But thought works no magic transformations; it obeys natural laws; it sets in motion natural forces; it releases natural energies; it manifests in your conduct and actions, and these in turn react upon your friends and acquaintances, and eventually upon the whole of your environment. You can originate thought, and, since thoughts are creative, you can create for yourself the things you desire.
PART FIVE
1. At least ninety per cent of our mental life is subconscious, so that those who fail to make use of this mental power live within very narrow limits.
2. The subconscious can and will solve any problem for us if we know how to direct it. The subconscious processes are always at work; the only question is, are we to be simply passive recipients of this activity, or are we to consciously direct the work? Shall we have a vision of the destination to be reached, the dangers to be avoided, or shall we simply drift?
3. We have found that mind pervades every part of the physical body and is always capable of being directed or impressed by authority coming from the objective or the more dominant portion of the mind.
4. The mind, which pervades the body, is largely the result of heredity, which, in turn, is simply the result of all the environments of all past generations on the responsive and ever-moving life forces. An understanding of this fact will enable us to use our authority when we find some undesirable trait of character manifesting.
5. We can consciously use all the desirable characteristics with which we have been provided and we can repress and refuse to allow the undesirable ones to manifest.
6. Again, this mind which pervades our physical body is not only the result of hereditary tendencies, but is the result of home, business and social environment, where countless thousands of impressions, ideas, prejudices and similar thoughts have been received. Much of this has been received from others, the result of opinions, suggestions or statements; much of it is the result of our own thinking, but nearly all of it has been accepted with little or no examination or consideration.
7. The idea seemed plausible, the conscious received it, passed it on to the subconscious, where it was taken up by the Sympathetic System and passed on to be built into our physical body. "The word has become flesh."
8. This, then, is the way we are consistently creating and recreating ourselves; we are today the result of our past thinking, and we shall be what we are thinking today, the Law of Attraction is bringing to us, not the things we should like, or the things we wish for, or the things some one else has, but it brings us "our own," the things which we have created by our thought processes, whether consciously or unconsciously. Unfortunately, many of us are creating these things unconsciously.
9. If either of us were building a home for ourselves, how careful we would be in regard to the plans; how we should study every detail; how we should watch the material and select only the best of everything; and yet how careless we are when it comes to building our Mental Home, which is infinitely more important than any physical home, as everything which can possibly enter into our lives depends upon the character of the material which enters into the construction of our Mental Home.
10. What is the character of this material? We have seen that it is the result of the impressions which we have accumulated in the past and stored away in our subconscious Mentality. If these impressions have been of fear, of worry, of care, of anxiety; if they have been despondent, negative, doubtful, then the texture of the material which we are weaving today will be of the same negative material. Instead of being of any value, it will be mildewed and rotten and will bring us only more toil and care and anxiety. We shall be forever busy trying to patchit up and make it appear at least genteel.
11. But if we have stored away nothing but courageous thought, if we have been optimistic, positive, and have immediately thrown any kind of negative thought on the scrap pile, have refused to have anything to do with it, have refused to associate with it or become identified with it in any way, what then is the result? Our mental material is now of the best kind; we can weave any kind of material we want; we can use any color we wish; we know that the texture is firm, that the material is solid, that it will not fade, and we have no fear, no anxiety concerning the future; there is nothing to cover, there are no patches to hide.
12. These are psychological facts; there is no theory or guesswork about these thinking processes; there is nothing secret about them; in fact, they are so plain that every one can understand them. The thing to do is to have a mental house-cleaning, and to have this house-cleaning every day, and keep the house clean. Mental, moral and physical cleanliness are absolutely indispensable if we are to make progress of any kind.
13. When this mental house-cleaning process has been completed, the material which is left will be suitable for the making of the kind of ideals or mental images which we desire to realize.
14. There is a fine estate awaiting a claimant. Its broad acres, with abundant crops, running water and fine timber, stretch away as far as the eye can see. There is a mansion, spacious and cheerful, with rare pictures, a well-stocked library, rich hangings, and every comfort and luxury. All the heir has to do is to assert his heirship, take possession, and use the property. He must use it; he must not let it decay; for use is the condition on which he holds it. To neglect it is to lose possession.
15. In the domain of mind and spirit, in the domain of practical power, such an estate is yours. You are the heir! You can assert your heirship and possess, and use this rich inheritance. Power over circumstances is one of its fruits, health, harmony and prosperity are assets upon its balance sheet. It offers you poise and peace. It costs you only the labor of studying and harvesting its great resources. It demands no sacrifice, except the loss of your limitations, your servitudes, your weakness. It clothes you with self-honor, and puts a scepter in your hands.
16. To gain this estate, three processes are necessary: You must earnestly desire it. You must assert your claim. You must take possession.
17. You admit that those are not burdensome conditions.
18. You are familiar with the subject of heredity. Darwin, HuxleyHaeckel, and other physical scientists have piled evidence mountain high that heredity is a law attending progressive creation. It is progressive heredity which gives man his erect attitude, his power of motion, the organs of digestions, blood circulation, nerve force, muscular force, bone structure and a host of other faculties on the physical side. There are even more impressive facts concerning heredity of mind force. All these constitute what may be called your human heredity.
19. But there is a heredity which the physical scientists have not compassed. It lies beneath and antecedent to all their researches. At a point where they throw up their hands in despair, saying they cannot account for what they see, this divine heredity is found in full sway.
20. It is the benignant force which decrees primalcreation. It thrills down from the Divine, direct into every created being. It originates life, which the physical scientist has not done, nor ever can do. It stands out among all forces supreme, unapproachable. No human heredity can approach it. No human heredity measures up to it.
21. This Infinite Life flows through you; is you. Its doorways are but the faculties which comprise your consciousness. To keep open these doors is the Secret of Power. Is it not worthwhile to make the effort?
22. The great fact is, that the source of all life and all power is from within. Persons, circumstances and events may suggest need and opportunities, but the insight, strength and power to answer these needs will be found within.
23. Avoid counterfeits. Build firm foundations for your consciousness upon forces which flow direct from the Infinite source, the Universal Mind of which you are the image and likeness.
24. Those we have come into possession of this inheritance are never quite the same again. They have come into possession of a sense of power hitherto undreamed of. They can never again be timid, weak, vacillating, or fearful. They are indissolubly connected with Omnipotence. Something in them has been aroused; they have suddenly discovered that they possess a tremendous latent ability of which they were heretofore entirely unconscious.
25. This power is from within, but we cannot receive it unless we give it. Use is the condition upon which we hold this inheritance. We are each of us but the channel through which the Omnipotent power is being differentiated into form; unless we give, the channel is obstructed and we can receive no more. This is true on every plane of existence and in every field of endeavor and all walks of life. The more we give, the more we get. The athlete who wishes to get strong must make use of the strength he has, and the more he gives the more he will get. The financier who wishes to make money must make use of the money he has, for only by using it can he get more.
26. The merchant who does not keep his goods going out will soon have none coming in; the corporation which fails to give efficient service will soon lack customers; the attorney who fails to get results will soon lack clients, and so it goes everywhere; power is contingent upon a proper use of the power already in our possession; what is true in every field of endeavor, every experience in life, is true of the power from which every other power known among men is begotten-- spiritual power. Take away the spirit and what is left? Nothing.
27. If then the spirit is all there is, upon the recognition of this fact must depend the ability to demonstrate all power, whether physical, mental or spiritual.
28. All possession is the result of the accumulative attitude of mind, or the money consciousness; this is the magic wand which will enable you to receive the idea, and it will formulate plans for you to execute, and you will find as much pleasure in the execution as in the satisfaction of attainment and achievement.
29. Now, go to your room, take the same seat, the same position as heretofore, and mentally select a place which has pleasant associations. Make a complete mental picture of it, see the buildings, the grounds, the trees, friends, associations, everything complete. At first, you will find yourself thinking of everything under the sun, except the ideal upon which you desire to concentrate. But do not let that discourage you. Persistence will win, but persistence requires that you practice these exercises every day without fail.
現在開講第五章。仔細研讀這一章後,你會發現,任何一件但凡能想得到的力量、物體或事實,都是心智在行為中發生作用的結果。
心智在行為中發生作用,就產生了思想。思想是具有創造力的。當今的人們所思所想與過去的時代已然大相逕庭。因此,這是一個具有創造力的時代,世界正在把最豐厚的獎賞給予那些思想者。
物質是無力、消極而無生命的。精神是強大有力、充滿能量的。精神塑造並掌控著物質。任何一件成形的物質都不過是先在思想的表達。
然而,思想並不是魔法師。它的運作遵循著自然法則。它為自然能力提供推動力;它釋放自然能量。思想在你的一切所作所為中體現出來,這一切又會在你的朋友和相識的人中間發生作用,最終影響你的整個生存環境。
你能夠創造思想,不僅如此,因為這創造性思想的緣故,你還可以為自己創造你想要的一切。
1. 在我們的精神生活中,至少有百分之九十屬於潛意識,因此對於那些不懂得利用這種精神能量的人來說,他們的生命就受到了很大的局限。
2. 潛意識能夠並且必將為我們解決各種問題,只要我們知道如何引導它。潛意識過程總是處在工作狀態。惟一的問題是,我們僅僅是單純、被動地接受這種行為過程呢,還是應該有意識地引導它運作?我們是應該預見命運的未來,避免將至的危險,還是順其自然,放任自流?
3. 我們知道,精神滲透到肉體的各個角落,很容易被引導或受影響,而引導或影響的指令可能會來自於客體,或是發自於在心智中占主導地位的態度觀念。
4. 滲透到身體中的精神,在很大程度上是遺傳的結果,反過來,這種遺傳,又是世世代代的人們所遭遇的一切境遇作用於能做出反應、永不停息的生命力量的結果。理解了這樣的事實,使得我們在發現自身正顯露出令人不快的性格特點時,能夠讓我們的權威力量派上用場。
5. 我們可以在意識地發揚我們與生俱來的令人滿意的性格特點,同時,也可以拒絕、壓制令人不滿性格特點顯露出來。
6. 至此,滲透在我們體內的精神意念就不再僅僅是遺傳趨勢的結果了,而是家庭、事業、社會環境的結果,在這些情境中有成千上萬的觀念、意見、思想影響著我們,有數不清的事件給我們留下印記。其中,有很多是來自於他人,來自於他人的意見、建議或陳述;也有很多來自於我們自身的思考,但這一切被接受的時候,幾乎沒有經過檢查或考慮。
7. 這種看法聽起來有一定的道理:我們的意識接納了這一切,把它們傳遞到潛意識中,繼而這些又被交感神經系統吸納,傳遞到我們肉身的成長中。這就是所謂的“道成肉身”。
8. 這就是我們一直以來創造、再生我們自身的方式。今日的我是昔日之我思考的產物,而明日的我也將按照今天我的思考方式塑造自身。這就是引力法則在我們身上的應驗,它帶給我們的,不是我們喜歡的、我們想要的、抑或別人所有的,而是把我們的“自身”奉送給我們。我們的“自身”,是我們思想的產物,不管是有意還是無意。然而很不幸,我們中大多數的人都只是在無意之中創造我們自身。
9. 我們中的任何人,當想要為自己建造住房的時候,是何等的小心謹慎、縝密籌劃;是怎樣地關註每一個細節;如何鑒察所用的材料,揀選上好的物品。然而,當我們為自己建造精神突圍的時候,卻是何等的漫不經心。要知道,精神家園的重要性遠遠超過物質家園,因為,有可能成為我們生命的一部分的每一件事物,都取決於我們用以建造精神家園的材料的品質如何。
10. 什麽是材料的品質呢?我們知道,它是我們在過往中積聚並儲存在潛意識心理中的一切印象的結果。如果這些印象是恐懼、煩惱、憂愁、焦慮,如果它們是負面的、消極的、懷疑的,那麽,我們今日所用來建造精神家園所用的材料,其質地也同樣是負面的。這種精神家園不但沒有任何價值,反而會使我們的生活腐爛發黴,帶給我們更多的撕心裂肺、憂愁苦恨。我們只好永遠忙於修修補補,好讓它看上去至少還像模像樣。
11. 然而,如果我們存儲的是勇敢的思想,如果我們一直樂觀開朗、積極向上,迅速揚棄剛剛露頭的負面想法,拒絕與它發生任何關聯,拒絕以任何方式與它同流合汙、沆瀣一氣……那麽,結果會如何呢?我們的精神材料就是上上之選;我們就能夠用它們創造一切我們想要的材質;我們可以選擇我們想要的色彩;我們的精神家園安然穩固,永不褪色;我們對未來毫無恐懼、焦慮;沒有什麽漏洞需要我們去勞神費力地修補。
12. 這些思維過程,從心理學的層面上看都是事實,沒有理論或猜測的成分,也沒有什麽奧秘可言。事實上,這些道理如此簡單,以至於每個人都能理解。我們所要做的就是清掃我們的精神家園,日日更新,保持房屋整潔。精神、道德和肉體的清潔對我們的進步而言,絕對是不可或缺的。
13. 一旦我們完成了精神房屋的清潔工作,我們就可以用余剩的材料打造那些我們渴望實現的理想,或精神願景。
14. 有一處良田美地等待我們去認領。寬闊的田園、茂盛的莊稼、奔騰的流水和上好的木材,一望無垠,直至我們目之所及。有一座華屋廣廈等待我們接收,內有珍貴的圖畫、豐富的藏書、華貴的幔帳,極盡奢華舒適。財產繼承人所要做的一切,就是大膽主張自己的繼承權,占有並使用這些財產。他必須使用,不能讓家園荒蕪。這是能夠讓他擁有這些財產的惟一條件。使之荒廢無用將視之為自動放棄所有權。
15. 在心靈和精神的領域,在實際能量的領域中,你的確擁有這樣一處房產。你就是繼承人!你可以主張自己的繼承權,占在並使用這份豐厚的遺產。掌控環境的力量,就是它的產出之一;健康、和諧、興旺,就是資產負債表中的凈資產。它賜予你安詳與和諧。你所要付出的不過是收獲的汗水。不需要獻祭,你失去的只有你的局限、軟弱和被奴役的狀態。它為你披戴自尊的錦袍,把權杖放在你的手中。
16. 要想得到這筆不動產,有三個步驟是必不可少的:你必須真誠地渴望它;你必須主張你的權力;你必須占在它。
17. 你得承認,這些條件並不苛刻。
18. 你們一定對遺傳學非常熟悉。達爾文、赫胥黎、海克爾及其他生物學家搜集了如山的證據,說明在進化演變中,遺傳法則占主導地位。正是進化中的遺傳,使人類得以直立行走,賦予人以運動能力、消化器官、血液循環、神經系統、肌肉力量、骨骼結構等等許多身體的能力。還有另外一些更讓人吃驚的事實,就是精神能力的遺傳。這一切加起來叫做人類遺傳。
19. 有一種遺傳是生物學家們未曾包羅在內的。這種遺傳比他們的研究更加深奧,他們跟不上它的步伐。他們在無望中舉起雙臂,認為自己無法解釋親眼所見的一切,因此,對於這種非凡的遺傳,他們的態度總是處於搖擺不定的狀態。
20. 在創世之初,一種仁慈的能力昭告了創造的起源。它從上帝那裏跳動而下,直接進入每一個被創造的生命存在中。生命由它而生,這些是那些生物學家們從未做到、也永遠做不到的。它在一切至高的力量中聳然屹立,無物可以企及。沒有任何人類遺傳可以達到它的高度。沒有任何人類遺傳可以與它並駕齊驅。
21. 這種無限的生命在你的體內流淌。這種無限的生命就是你。它的大門就是你的各種感官意識。敞開這扇大門,就找到了力量的秘訣。這難道不值得你花費一小會兒工夫麽?
22. 有一個很重要的事實是這樣的:一切生命和一切能量都是由內在世界而生。環境、人與事可能會告訴你眼前的機遇和需求,然而能夠對這一切需求做出響應的洞察力、力量與能力,卻只能在內心中找到。
23. 你們要謹防一切的贗品。你們要為你們的意識建造堅實的基礎,識別那些由永恒的源頭而來的力量,也就是宇宙精神,你們是按照它的形象和樣式而造的。
24. 那些獲得了這份遺產的人,必將獲得新生。他們擁有了從前不敢夢想的力量感。他們不再怯懦、軟弱、猶豫、恐懼。他們與全能者緊密相連。一些嶄新的東西在他們的心底被激發了。他們與全能者緊密相連。一些嶄新的東西在他們的心底被激發了。他們驀然間發現自己擁有了巨大的潛能,這在從前是想都不敢想的。
25. 這種力量是由內而生的,但我們只有付出這種力量,才能獲得它。使用它是我們占有這份遺產的惟一條件。我們每個人都是全能的宇宙力量在形態上分化的渠道。我們要是不讓這些能量流淌出去,管道就堵塞了,我們也就無法獲得新的能量。這在生活的每一個層面、在每一次努力中、在生命的每一段路中,都是實實在在的。我們付出的越多,得到的越多。一個想要讓身體更加強壯的運動員會花費更多的力氣去鍛煉,他越是苦練,得到的越多。一個希望財富不斷累積的金融家,首先必須拋擲大量的金錢,因為只有使用這些錢財,錢財才能給他帶來回報。
26. 商人如果不賣出他的商品,就得不到利潤;公司如果不提供高效的服務,就會失去主顧;律師不提供有效的辯護,就會缺少客戶。所以說,天下之大,其理攸同。你自身已經擁有能量,如果不加使用,就和沒有沒什麽兩樣。這道理存在於所有奮鬥領域、任何生命經歷中,也存在於精神能量的領域中──要知道人類一切其他的力量都是來源於精神能量。如果沒有了精神,還能剩下什麽呢?只會是一無所有。
27. 如果精神就是全部的全部,那麽對這一事實的認可,必定依賴於展示所有力量(無論是精神的、心靈的,還是物質的)的能力。
28. 一切財富都是心靈力量累積的結果,是金錢意識的結果。這就是那柄神奇的魔杖,它能使你能夠接受理念、為你安排切實可行的計劃。你在執行計劃的過程中所得到的快樂,與你在收獲與成就的滿足感中所得到的不相上下。
29. 現在,進入你的內室,還是坐在那個座位上,保持和從前同樣的姿勢,讓心神安歇在一個舒適甜美的所在。描繪一幅完美的精神圖景──建築、大地、樹林、朋友、交往,等一切圓滿的事物。剛開始,你會發現你想到了太陽底下的一切事物,就是找不到自己渴望專註其中的理想願景。但別灰心,堅持就是勝利,這種堅持需要你天天做這些練習,不能間斷。
待續
敬請期待The Master Key System 24週財富金鑰系統Week6
405510553∞
- Dec 29 Sat 2007 22:34
【中英對照】The Master Key System 24週財富金鑰系統Week 5
全站熱搜
留言列表
發表留言