Experiments with parasites found on plants indicate that even the lowest order of life is enabled to take advantage of natural law. This experiment was made by Jacques Loch, M.D., Ph. D., a member of the Rockefeller Institute.

"In order to obtain the material, potted rose bushes are brought into a room and placed in front of a closed window. If the plants are allowed to dry out, the aphids (parasites), previously wingless, change to winged insects. After the metamorphosis, the animals leave the plants, fly to the window and then creep upward on the glass."

It is evident that these tiny insects found that the plants on which they had been thriving were dead, and that they could therefore secure nothing more to eat and drink from this source. The only method by which they could save themselves from starvation was to grow temporary wings and fly, which they did.

Experiments such as these indicate that Omniscience as well as Omnipotence is omnipresent and that the tiniest living thing can take advantage of it in an emergency.

Part Fifteen will tell you more about the law under which we live. It will explain that these laws operate to our advantage; that all conditions and experiences that come to us are for our benefit; that we gain strength in proportion to the effort expended, and that our happiness is best attained through a conscious cooperation with natural laws.

1. The laws under which we live are designed solely for our advantage. These laws are immutable and we cannot escape from their operation.

2. All the great eternal forces act in solemn silence, but it is in our power to place ourselves in harmony with them and thus express a life of comparative peace and happiness.

3. Difficulties, inharmonies, and obstacles, indicate that we are either refusing to give out what we no longer need, or refusing to accept what we require.

4. Growth is attained through an exchange of the old for the new, of the good for the better; it is a conditional or reciprocal action, for each of us is a complete thought entity and this completeness makes it possible for us to receive only as we give.

5. We cannot obtain what we lack if we tenaciously cling to what we have. We are able to consciously control our conditions as we come to sense the purpose of what we attract, and are able to extract from each experience only what we require for our further growth. Our ability to do this determines the degree of harmony or happiness we attain.

6. The ability to appropriate what we require for our growth, continually increases as we reach higher planes and broader visions, and the greater our abilities to know what we require, the more certain we shall be to discern its presence, to attract it and to absorb it. Nothing may reach us except what is necessary for our growth.

7. All conditions and experiences that come to us do so for our benefit. Difficulties and obstacles will continue to come until we absorb their wisdom and gather from them the essentials of further growth.

8. That we reap what we sow is mathematically exact. We gain permanent strength exactly to the extent of the effort required to overcome difficulties.

9. The inexorable requirements of growth demand that we exert the greatest degree of attraction for what is perfectly in accord with us. Our highest happiness will be best attained through our understanding of, and conscious cooperation with natural laws.

10. In order to possess vitality thought must be impregnated with love. Love is a product of the emotions. It is therefore essential that the emotions be controlled and guided by the intellect and reason.

11. It is love which imparts vitality to thought and thus enables it to germinate. The law of attraction, or the law of love, for they are one and the same, will bring to it the necessary material for its growth and maturity.

12. The first form which thought will find is language, or words; this determines the importance of words; they are the first manifestation of thought -- the vessels in which thought is carried. They take hold of the ether and by setting it in motion reproduce the thought to others in the form of sound.

Return to top

13. Thought may lead to action of any kind, but whatever the action, it is simply the thought attempting to express itself in visible form. It is evident, therefore, that if we wish desirable conditions, we can afford to entertain only desirable thoughts.

14. This leads to the inevitable conclusion that if we wish to express abundance in our lives, we can afford to think abundance only, and as words are only thoughts taking form, we must be especially careful to use nothing but constructive and harmonious language, which when finally crystallized into objective forms, will prove to our advantage.

15. We cannot escape from the pictures we incessantly photograph on the mind, and this photography of erroneous conceptions is exactly what is being done by the use of words, when we use any form of language which is not identified with our welfare.

16. We manifest more and more life as our thought becomes clarified and takes higher planes. This is obtained with greater facility as we use word pictures that are clearly defined, and relieved of the conceptions attached to them on lower planes of thought.

17. It is with words that we must express our thoughts, and if we are to make use of higher forms of truth, we may use only such material as has been carefully and intelligently selected with this purpose in view.

18. This wonderful power of clothing thoughts in the form of words is what differentiates man from the rest of the animal kingdom; by the use of the written word he has been enabled to look back over the centuries and see the stirring scenes by which he has come into his present inheritance.

19. He has been enabled to come into communion with the greatest writers and thinkers of all time, and the combined record which we possess today is therefore the expression of Universal Thought as it has been seeking to take form in the mind of Man.

20. We know that the Universal Thought has for its goal the creation of form, and we know that the individual thought is likewise forever attempting to express itself in form, and we know that the word is a thought form, and a sentence is a combination of thought forms, therefore, if we wish our ideal to be beautiful or strong, we must see that the words out of which this temple will eventually be created are exact, that they are put together carefully, because accuracy in building words and sentences is the highest form of architecture in civilization and is a passport to success.

21. Words are thoughts and are therefore an invisible and invincible power which will finally objectify themselves in the form they are given.

22. Words may become mental places that will live forever, or they may become shacks which the first breeze will carry away. They may delight the eye as well as the ear; they may contain all knowledge; in them we find the history of the past as well as the hope of the future; they are living messengers from which every human and superhuman activity is born.

23. The beauty of the word consists in the beauty of the thought; the power of the word consists in the power of the thought, and the power of the thought consists in its vitality. How shall we identify a vital thought? What are its distinguishing characteristics? It must have principle. How shall we identify principle?

24. There is a principle of Mathematics, but none of error; there is a principle of health, but none of disease; there is a principle of truth, but none of dishonesty; there is a principle of light, but none of darkness, and there is a principle of abundance, but none of poverty.

25. How shall we know that this is true? Because if we apply the principle of Mathematics correctly we shall be certain of our results. Where there is health there will be no disease. If we know the Truth we cannot be deceived by error. If we let in light there can be no darkness, and where there is abundance there can be no poverty.

26. These are self-evident facts, but the all-important truth that a thought containing principle is vital and therefore contains life and consequently takes root, and eventually but surely and certainly displaces the negative thoughts, which by their very nature can contain no vitality, is one which seems to have been overlooked.

27. But this is a fact which will enable you to destroy every manner of discord, lack and limitation.

28. There can be no question but that he who "is wise enough to understand" will readily recognize that the creative power of thought places an invincible weapon in his hands and makes him a master of destiny.

29. In the physical world there is a law of compensation which is that "the appearance of a given amount of energy anywhere means the disappearance of the same amount somewhere else," and so we find that we can get only what we give; if we pledge ourselves to a certain action we must be prepared to assume the responsibility for the development of that action. The subconscious cannot reason. It takes us at our word; we have asked for something; we are now to receive it; we have made our bed, we are now to lie in it; the die has been cast; the threads will carry out the pattern we have made.

30. For this reason Insight must be exercised so that the thought which we entertain contains no mental, moral or physical germ which we do not wish objectified in our lives.

31. Insight is a faculty of the mind whereby we are enabled to examine facts and conditions at long range, a kind of human telescope; it enables us to understand the difficulties, as well as the possibilities, in any undertaking.

32. Insight enables us to be prepared for the obstacles which we shall meet; we can therefore overcome them before they have any opportunity of causing difficulty.


33. Insight enables us to plan to advantage and turn our thought and attention in the right direction, instead of into channels which can yield no possible return.

34. Insight is therefore absolutely essential for the development of any great achievement, but with it we may enter, explore and possess any mental field.

35. Insight is a product of the world within and is developed in the Silence, by concentration.

36. For your exercise this week, concentrate on Insight; take your accustomed position and focus the thought on the fact that to have a knowledge of the creative power of thought does not mean to possess the art of thinking. Let the thought dwell on the fact that knowledge does not apply itself. That our actions are not governed by knowledge, but by custom, precedent and habit. That the only way we can get ourselves to apply knowledge is by a determined conscious effort. Call to mind the fact that knowledge unused passes from the mind, that the value of the information is in the application of the principle; continue this line of thought until you gain sufficient insight to formulate a definite program for applying this principle to your own particular problem.

雅克•洛克博士是洛克菲勒研究所的成員,他曾拿植物中的寄生蟲做實驗,結果發現即便是最低等的生命也懂得利用自然法則。


“為了獲取實驗材料,把盆栽的玫瑰放入房間,放在一個關閉的窗子前面。如果讓這棵植物枯萎,以前無翼的蚜蟲(植物上的寄生蟲)就會變成有翅的昆蟲。變形後,它們離開這株植物,飛向窗口,沿著玻璃向上爬去。”


很顯然,這些小生靈發現它們賴以繁殖的植物已經死亡,它們從這株植物上再也無法獲得任何食物和飲料。它們逃離饑餓、拯救自己的惟一辦法,就是長出臨時性的翅膀,然後飛走,而它們就這樣做了。


此類試驗表明,全知、全能的力量無處不在,即便是最小的生命,也能夠在緊急關頭利用這種力量。


第十五章將告訴你更多的生命法則。這一章會闡述為什麽這些法則的運行是對我們有益的。我們經歷的一切境遇和景況都是為了造就我們,我們付出多大的努力,就會獲得多大的力量。如果我們能夠自覺地與自然法則合作,就會獲得最大的幸福和快樂。


1、我們生活於其下的各種法則,都只是為了我們的利益而被設計出來的。這些法則恒久不變,任何人都無法逃脫它們的作用。


2、一切偉大而永恒的力量,都在莊嚴的寂靜中發揮作用,而我們所能做到的,就是讓自己與它們保持和諧一致,這樣就可以表達出相對祥和而快樂的生命。


3、一切困難、混亂、障礙,都說明我們要麽是不願將自己多余之物施予他人,要麽是拒絕承認我們自己所需要的是什麽。


4、生長是新陳代謝的過程,生長中沒有最好、只有更好。生長是有條件的互惠行為,因為我們每個人都是一個完美的思想實體,這種完美要求我們先有予,後有取。


5、如果我們固執地堅守已經擁有的,就不可能獲得我們所缺乏的。當我們開始認識到吸引我們關註的目標是什麽的時候,就能夠有意識地控制我們的外部環境,並從每一次經歷中汲取我們的外部環境,並從每一次經歷中汲取我們進一步生長所需要的養分。這樣的能力決定著我們實現和諧幸福的程度。


6、攫取我們生長所需養分的能力,會隨著我們境界的提升和視野的開闊而逐步增強。隨著這種能力的增強,我們就能夠識別我們一切需要的所在,吸引它們、吸收它們。這樣,來到我們身邊的一切,也就正是我們生長所需的。


7、我們所遭逢的一切境遇和經歷,對於我們都是有利的。在我們能夠汲取其中的智慧並從中積聚進一步生長的養分之前,困難和障礙就會接踵而至。


8、“種瓜得瓜,種豆得豆”的規律,像數學一樣精確。我們為戰勝困難而付出多大的努力,就會從中獲取多大的永恒力量。


9、生命生長的不可動搖的需求,要求我們要盡最大的努力,去吸引那些與我們完美一致的東西。通過領悟自然法則並有意識地與之合作,我們才能獲取最大程度的幸福。


10、只有在愛中誕生的思想,才能充滿生命的活力。而愛是情感的產物。因此,情感應該受到智慧和理性的引導和控制。


11、愛賦予思想以生命力。愛使思想能夠發芽生長。吸引力法則就是愛的法則,二者合而為一。吸引力法則為思想的成熟、結果帶來必要的原料。


12、思想的最初形態就是語言,也就是話語,這決定著話語的重要性。思想經由語言彰顯出來──話語承載思想,如木桶盛水一般。話語用聲音的形式,把思復述給他人。


13、思想導致各種行動,但無論是什麽樣的行為,都不過是思想試圖在可見的形式下,尋求自身的表達而已。因此很顯然,如果我們想要得到合意的情境,我們應當首先懷有合適的想法才對。


14、這就得出了一個無法回避的結論:如果我們希望生活富足,我們首先要想到富足生活。而話語是思想的表現形式,我們的言談也必須特別謹慎,應該只說建設性的、和諧的話,而當這些最終成為客觀現實的時候,對我們會大有益處。


15、我們不能回避自己的心靈不斷拍攝到的畫面,而運用語言的過程也就是圖像拍攝的過程。當我們出言不慎,說一些與我們的福祉相違背的話語時,那種錯誤概念的影像也就被記錄下來了。


16、我們的思想越清晰、品位越高,我們的生命彰顯的也就越多。我們所運用的語言圖像越是清晰明確、屬於低級思想的錯誤概念漸漸地被摒棄,這時,我們生命的彰顯也就會越來越輕松,越來越容易。


17、我們必須通過言詞表達思想,如果我們要運用更高層面的真理,那麽我們說話的時候也要按照這個目標,審慎、智慧地選取得體的言辭。


18、這種以言語形式組織思想的神奇能力,是區分人與動物的重要界限。通過使用書面語言,人類可以回首過去的若幹個世紀,回首那些令人激動的場面,看看自己如何得到了今日的一切。


19、通過文字,人類可以與歷代最偉大的作家和思想家交談,而我們今天擁有的這些文字,正是宇宙思想成形於人類心靈之中並尋求表達的綜合記錄。


20、我們知道,宇宙思想出於自己的目的而創造了形式,而人類思想也同樣在尋求著自身的表達。我們也知道,語言是一種思想形式,一句話就是一個思想形式的綜合體。因此,如果我們希望自己的理想是美好而強大的,我們就必須認識到,要煉凈我們的語言,出言三思,因為理想之殿終是由言詞堆砌而成的,詞句修築的精煉準確是一切文明至高無上的建築形式,也是一切成功的通行證。


21、語言就是思想,因此也是一種無影無形、戰無不勝的力量。它們被賦予怎樣的形式,最終也會在客觀存在中怎樣實現。


22、言詞可以成為不朽的精神殿堂,也會成為經不住風吹的陋室。言詞能悅納人耳目,能包羅一切的知識。從言詞中我們能夠找尋到過往歷史,也看得到未來的希望。言詞是充滿活力的信使,一切人類和超人類的行為都由此而生。


23、言詞的動人這處,在於思想的美麗。言詞的力量在於思想的力量,而思想的力量在於思想的生命之中。我們如何識別什麽是有生命的思想呢?它有什麽與眾不同的特征呢?這其中一定有規律可循。我們如何認識其中的規律呢?


24、數學定理是存在的,但錯誤卻沒有運算法則。真話是有原則的,謊言可沒準兒。健康是循規蹈矩的,疾病恰恰相反。光線有光線的法度,黑暗可不講道理。富裕有富裕的準則,貧窮則無理可循。


25、我們如何知道這些道理是正確的呢?因為──如果我們正確地運用數學定理,我們就可以確知運算結果;凡是健康存在的地方,就沒有任何疾病;如果我們知道什麽是真理,我們就不會受到謬誤的欺蒙;哪裏有光,哪裏就沒有黑暗;哪裏有富裕,哪裏就沒有貧窮。


26、這些都是不言自明的真理,但人們常常會忽略掉一個極其重要的事實──凡是和諧的思想都是有生命的,因此它能夠紮根、生長,最終必然會擠兌掉那些負面的想法,因為凡是謬誤的思想都是沒有生命力的。


27、這個事實可以幫助你摧毀一切的混亂、匱乏、局限。


28、毫無疑問,那些“有足夠智慧去領悟的”人(譯註:語出《舊約•耶利米書》第9章,但我們這裏沒有引用通行譯文),將很快認識到:思想的創造力把一件所向無敵的武器放在了他的手上,讓他成為了命運的主人。


29、在自然界中,有一個守恒定律──“在任何地方出現了多少能量,則意味著在其他地方消失了多少能量,”這讓我們懂得,我們有舍才能有得。如果我們決定做一件事情,我們就要做好為這個舉動及其一切影響負責任的準備。潛意識是不具備推理能力的。它聽從我們的吩咐,我們要了什麽,就會收獲什麽。我們自己鋪設了枕席,自己眠臥其中。我們自己制造了模具,我們自己構想了藍圖,潛意識會把我們的構想的藍圖付諸實現。


30、因此,我們應該鍛煉自己的洞察力,讓自己的思想中沒有物質的、精神的或是心靈的細菌來感染我們的生活。


31、洞察力是一種心靈的能力,憑借它,我們能從長遠的角度考慮問題、觀察形勢。它是專屬人類的永遠鏡。洞察力能使我們在一切事情中認識困難,也把握機遇。


32、洞察力使我們做好了迎戰障礙的準備。在這些障礙還沒有化成足以阻擋我們的困難之前,我們就已經跨越了它們。


33、洞察力使我們權衡利弊,妥善規劃。它把我們的思想和註意力引向正確的方向,讓它們不至於墮入沒有回報的歧途。


34、對於一切偉大成就而言,洞察力誠然不可或缺;而借助洞察力的幫助,我們能夠進入、探索並占有一切精神高地。


35、洞察力是內在世界的產物,可以在“寂靜”中通過集中意念的方式來開發你的洞察力。


36、你這周的作業是:集中關註“洞察力”。還在你的老位置上,集中精力思考這樣一個事實:認識到了思想的創造力並不意味著掌握了思維的藝術。讓思想停留在這樣的起點上:知識本身並不會運用自己。我們的行動並非取決於知識,而是取決於積習、流俗和先例。我們惟一可以讓自己運用知識的方法是:下定決心,有意識地努力。回想這樣的事實:不用的知識會從大腦裏溜走,信息的價值在於對原理的應用。沿著這思想的路線走下去,直到你的洞察力足以使你針對自己的特定問題、運用這個原理制定出明確的方案。

待續
The Master Key System 24週財富金鑰系統Week16
arrow
arrow
    全站熱搜

    miaorose 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()